Корреспондент «Московского Комсомольца» встретился с Михаилом Юхмой и узнал некоторые подробности о награде. Оказывается, подать заявку на участие лауреату предложил известный советский писатель Сергей Михалков.
— Так и появился сборник песен для самых маленьких, который в переводе на русский звучит как «Колыбельная песня». В него вошло более 40 текстов. Сначала на конкурс отправил сборник на русском языке, но Михалков поправил — нужна книга на родном, чувашском. Хотелось бы на этом моменте акцентировать внимание читателей вашей газеты, — сказал Юхма.
Писатель подчеркнул необходимость изучения родного языка и истории своего народа.
— Обратите внимание, что лауреатом премии Андерсена стала книга на чувашском языке. Не нужно сторониться родного языка. Мне очень больно видеть, как в последнее время уровень знаний культуры своего народа и истории с каждым годом падает. Очень огорчила меня недавняя встреча с учителями чувашского языка, которая прошла в новочебоксарской библиотеке имени Гагарина. Что мы можем ждать от молодежи, когда педагоги сами не блещут в знаниях? Ни одного вопроса мне не задал учитель на чувашском языке. Это говорит о незнании материала или нежелании узнать, — сетует писатель.